名言に学ぶ英文法〜as ifはどうやって使う?
では早速本日の名言から。
Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.
出典: Tomorrow English, “Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.”, https://tomorrowenglish.com/live-as-if-you-were-to-die-tomorrow/
「明日死ぬかのように、生きなさい。永遠に生きるかのように、学びなさい」
ガンジーの名言です。
確かに明日死ぬ!と思ったら今日の行動が変わりそうです。
スポンサーリンク
さて、今日取り上げるのは “as if”というフレーズ。
意味は、「(さも)〜かのように」
何かを仮定しながら話す時に使います。
例を見ていきたいと思います。
He ran fast, as if he was chased by a wild animal. (彼は野生動物に追われているかのように速く走った)
You should study hard, as if it is your last chance. (自分の最後の機会であるかのように頑張って勉強をすべきだ)
このように、ある状況であるかのように想定する時に使えば良いわけです。
ちなみに、ネイティブは以下のように “As if!”と単体で相槌として使う場合があります。
“Did you get A+ for your grade?” (成績でA+とった?)
“As if!” (まさか!)
この場合は、言われた内容について信じていない、「まさか!」というニュアンスになります。
特に、相手に言われたことを否定しながら「まさか!」と皮肉るニュアンスがあります。
スポンサーリンク
それでは最後にアンとベルの会話で用法を確認します。
Ann: I have been sweating as if I am in a sauna. (サウナにいるかのように汗をかいてるよ)
Bell: Yeah it’s so hot. It’s as if the earth was being boiled. (本当に、すごく暑いよね。地球が茹でられるてるみたい)
ぜひ使ってみてください^^