名言に学ぶ英文法〜as ifはどうやって使う?

では早速本日の名言から。

Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.

出典: Tomorrow English, “Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.”, https://tomorrowenglish.com/live-as-if-you-were-to-die-tomorrow/

「明日死ぬかのように、生きなさい。永遠に生きるかのように、学びなさい」

ガンジーの名言です。

確かに明日死ぬ!と思ったら今日の行動が変わりそうです。

スポンサーリンク

さて、今日取り上げるのは “as if”というフレーズ。

意味は、「(さも)〜かのように」

何かを仮定しながら話す時に使います。

例を見ていきたいと思います。

He ran fast, as if he was chased by a wild animal. (彼は野生動物に追われているかのように速く走った)

You should study hard, as if it is your last chance. (自分の最後の機会であるかのように頑張って勉強をすべきだ)

このように、ある状況であるかのように想定する時に使えば良いわけです。

ちなみに、ネイティブは以下のように “As if!”と単体で相槌として使う場合があります。

“Did you get A+ for your grade?” (成績でA+とった?)

“As if!” (まさか!)

この場合は、言われた内容について信じていない、「まさか!」というニュアンスになります。

特に、相手に言われたことを否定しながら「まさか!」と皮肉るニュアンスがあります。

スポンサーリンク

それでは最後にアンとベルの会話で用法を確認します。

Ann: I have been sweating as if I am in a sauna. (サウナにいるかのように汗をかいてるよ)

Bell: Yeah it’s so hot. It’s as if the earth was being boiled. (本当に、すごく暑いよね。地球が茹でられるてるみたい)

ぜひ使ってみてください^^

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です