〜日常会話〜「連絡するね!」英語では何と言う?
今日は日常会話で必須とも言える「連絡」に関する言い回しについて書きたいと思います。
予定がわかったら連絡する、宿題が終わったら連絡する、持ち物がわかったら連絡する…etc.
「連絡するね!」と言うケースはとても多いと思います。
スポンサーリンク
「連絡」という単語は入っていませんが、おそらく一番良く使うのは
“Let you know”
直訳すると「あなたに知らせる」。
よく聞く言い回しだと思います。
例えば、
「空いてるかわかったら連絡するね!」は、
“I will let you know when I find out if I’m free.”
ただし、相手に何かを知らせるのが目的ではなく、純粋に連絡をとる旨だけを伝えたい場合は、 “let you know”は使えません。
(「あなたに知らせる」内容がないからです)
その場合は、「連絡」の直訳である “contact”を使って、 “I will contact you.”でOKです。
また、「あなたに知らせる」という意味で使える言い回しとして “inform you”もあります。
ただ、この言い方は日常会話で使うには少し固いので、ぜひ “let you know”を使いこなしたいところです^^
スポンサーリンク