名言に学ぶ英単語〜「主張する」だけではない、insistのネイティブらしい使い方

こんにちは、Sherriです。

今回の名言はこちら。

Life is really simple, but we insist on making it complicated.

Confucius

「人生はとてもシンプルだ、でも私たちはそれを複雑にしたがる」

今回着目するのはこの名言の “insist”という単語。「主張する」という意味で覚えている方が多いと思いますが、「言い張る」「執着する」というニュアンスでも使えます。

スポンサーリンク

名言の美しさ

まずは名言の意味から見ていきます。

人生は実はとてもシンプルなのに、私たち自身がそれを複雑なものにしてしまっていると指摘しています。この名言を読んで、私自身を振り返ってみると、確かに後々考えると答えはシンプルだったのにその時は難しく考えてしまっていたこともあるな、と気付かされました。

人生を生きる中で山あり谷ありではありますが、自分にとって幸せは何か?という問いの答えは実にシンプルだったりします。

この名言は、そんな基本的なことを思い出させてくれる一文です。

さて、肝心の英語の美しさについて。

今回の名言は、例えば “Life is really simple, but we make it complicated.”と “insist”という単語を抜いてもほぼ同じ意味になります。

しかし、 “insist”を入れることで玄人感が出るだけでなく、私たちが単純に人生を複雑にしているというより、人生を複雑にすることに執着してしまっている、というニュアンスを出しています。

こうすることで、よりこの問題が深刻に響きますし、名言としてもばっちりかっこよくなっています。

スポンサーリンク

“Insist”の意味と用法

まずは辞書で意味を確認します。

insist

【動詞】

1[SVon [upon] O]〈が〉〈物・事〉を(強く)要求する《◆受身》.2[SVon [upon] O]〈が〉〈事実重点など〉を主張する, 強調[力説]する《◆受身》.3[SV(M)]〈が〉(どうしてもと)言い張る, がんとして言うことを聞かない.

Weblio英和和英辞典、https://ejje.weblio.jp/content/Insist

今回の用法は3の「言い張る、がんとして言うことを聞かない」が近いですね。

私たち自身が、人生は複雑だ!と言い張っているわけです。

この「言い張る」という言葉には、その言い張っている対象への思い込みや執着のニュアンスが入っています。

同様に、今回の “insist“にも、どこか執着してしまっている、というニュアンスが含まれています。

文法的な使い方としては通常の “insist”と同じで、 “insist on”の形で使います。

ただ、今回の名言も、 “insist”を「主張する」と訳すと「私たちが人生を複雑だと主張している」となり、「誰も主張はしてない!」とツッコミが入りそうです。なので、言葉に出して主張はしていないものの、心の中で言い張ったり、執着している対象について使えばOKです。

まとめ

今回は “Life is really simple, but we insist on making it complicated.”という名言を通して、 “insist”の用法について解説しました。

通常は「主張する」という意味で使われること単語は、今回のように、心の中での思い込みや執着にも使うことができます。

ぜひ覚えて使ってみてください!

スポンサーリンク